Oktay Chkotua

Oktay CHKOTUA

1962 yılında Sakarya’nın Hendek ilçesine bağlı Aktefek-Karadere köyünde dünyaya geldi. İlk öğretimini köyünde tamamladıktan sonra önce Arifiye Öğretmen Okulundan ardından da Abhazya Devlet Üniversitesi Tarih Fakültesi’nden mezun oldu.

Abhazya’ya yüksek eğitime giden ilk öğrenci grubundan olup daha sonra savaş başladığında diyasporadan anavatana koşan 33 kişilik ilk gönüllü grubunda yer aldı.

Bağımsızlık savaşı devam ederken kurulan Geriye Dönüş Devlet Komitesi’nin Gagra sorumlusu olarak görev yaptı ve daha sonra aynı komitenin başkan yardımcılığı ile Cumhurbaşkanlığı Yurt Dışındaki Soydaşlarla İlişkiler Komisyonu başkanlığı gibi çeşitli görevlerde bulundu. Savaş sonrası yapılan ilk seçimlerde ise diyasporadan tarihi anavatana dönüp Abhazya Parlamentosuna seçilen ilk kişi oldu ayrıca bir dönem de Abhazya Sivil Meclisi üyeliğini yürüttü.

“Aydgılara” başta olmak üzere bir çok sivil toplum kuruluşunda etkin görevler üstlendi, halen Uluslararası Apsnı Vakfı yönetim Kurulu üyesi olup, Dirmit Guliya Abhaz Araştırmaları Enstitüsünde görev yapıyor ve Beygua Ömer Büyüka’nın eserlerinin çeviri çalışmalarına destek veriyor. Chkotua aynı zamanda Abhazya Yazarlar Birliği üyesi ve günümüze kadar çok sayıda çeviriye imzasını atmış bulunuyor.

 

Çeviri ve çalışmalarından başlıcaları:

 

Türkçeden-Abhazcaya:

Mustafa Bütbay: “Kafkasya Hatıraları”

Hayri Ersoy: “Sürdüler Sürgün oldum”

Hayri Ersoy: “Sürgün sessiz ölür”

Bekir Aşuba: “Üşüyorum”

Hunca Alp Bosuter: “Apsua Fuat”

Yaşar Kemal: “Çakıralı Efe”

Alper Bganba: “Yolun açık olsun!”

Hasan Okan İşcan “Açılırken Tek Kilitli”

 

Abhazcadan-Türkçeye:

Cengiz Bganba: “Kardeşlerimiz Abhazyamız”

Vahtang Abhazou: “Seferberlik zamanı”

Anzor Mukba: “Abhazya’nın Abhazlara verilişi”

Mikha Lakırba: “Alamıs”

Muşni Lafüriya: “Altın Post”

Ruşbey Smır: “Semra”

Gurguliya Ünal Akbulut ile birlikte Sürgünün 150.yılı anısına Abhaz şairlerin sürgün şiirlerinden çevirilerin yer aldığı “Sürgün Şiirleri”

Vladimir Haraniya: “Köklerin İzinden”

Saida Jiba: “Güneşin Işınları”

Saida Jiba: “Konuşan Evler”

 

Rusçadan-Türkçeye:

Adile Abbasoğlu: “Unutulmaz anılar”

Prof. Timur Açugba: “Ünlü Cankurtaran ve Yüzücü MAMET BEDİYA”

Prof. Timur Açugba: “Kornolojik Abhazya Tarihi”

 

Prof. Sariya Amçıpha ile birlikte “Türkçe-Abhazca, Abhazca Türkçe Sözlük ve

Konuşma Kılavuzu”

“Kuran-ı Kerim Abhazca Meali”

 

Basıma hazır olanlar:

 

Abhazcadan-Türkçeye:

Ludmila Sergegiya: “Köklerin Acısı”

Apollon Dumaa: “Özgürlük Yolu”

Gennady Alamiya: “Nart Türküsü”

 

Türkçeden-Abhazcaya:

Selçuk Sımsım: “Başka Bir Vatanımız Yok

Sinem Özkan Oğuz: “Özgür Ruhların Efsanesi”

Hayri Ersoy: “Çöl Sıcağında Bile Üşürsün Sürgünsen”

Video Galeri

Fotoğraf Galerisi

Biyografiler

img25

Ömer Büyüka -Beygua-

img25

Papapha Mahinur Tuna

img25

Oktay Chkotua

img25

Fazıl İskender